「最喜歡的日文是甚麼呢?」
這個問題我似乎沒有思考過,也沒想過
上次去滑雪的時候,下午參加了國際學生交流的活動
我從沒參加過類似的活動,但似乎這類活動都會問每個外國人這個問題:
「一番好きな日本語の言葉は何?﹙最喜歡的日文是甚麼呢﹚」
姊當下真的沒有答案阿~心裡只冒出”ひとりぼっち﹙孤獨一人﹚”這個字眼
就順口回答:「一人で寂しいよ﹙一個人好寂寞阿﹚」
(他們可能心想到底有多寂寞~~~但姊就是沒答案)
後來想想,印象深刻的日文的話~那我有耶
像是在食堂吃完飯後都要說「ご馳走様でした!﹙謝謝招待﹚」
而每週五天在公司上班,最常聽到的單詞「おはようごじいます。﹙早安﹚」「お疲れ様です﹙辛苦了﹚」
在辦公室遇到同事,不管認不認識都要說的兩句話
這兩句話已變成日常,說實在地聽到都麻木惹
深刻到忘不掉的日常日文~~~
最常聽到同事對我說「頑張ってね!﹙加油喔﹚」
一開始會覺得:(好~我要加油!)一個要努力的心情
聽久了就覺得:(又來了~我還不夠加油嗎?這句日文到底有沒有問題啊?廢話嗎)
但也還是回答:「はい、頑張ります﹙好,我會加油﹚」...已無言(這就是日本人的溫柔)
我還是每天都在努力,不需要這句話一再提醒我~~~
因此,這句話已開始列入”好きじゃない言葉﹙不喜歡的日文﹚”
不過最近,喜歡「お疲れ様です﹙辛苦了﹚」這句話
お疲れ様~聽到這句話所感受到的心情(也許說者無意)
感受到對方跟我說:每天這麼努力,辛苦了!~不用這麼ㄍㄧㄥ,沒關係,明天再重新開始!
說的人也許沒有這個意思,又或者只是渴望有人了解我的心情吧
僅僅幾個字,卻能感動我的日文!
所以,如果下次有人再問我喜歡的日文是甚麼
我就會回:「今一番好きな日本語の言葉は"お疲れ様です"。﹙現在最喜歡的日文是"辛苦了"」
你(妳)喜歡的日文又是甚麼呢?